Japanese Online Newsletter Vol. 65 タメ口(タメぐち)

Japanese Online...

タメ(ぐち)とは、言葉(ことば)使(つか)(かた)(ひと)つで、相手(あいて)自分(じぶん)同等(どうとう)判断(はんだん)したときに使(つか)()(まわ)しを()します。目上(めうえ)(ひと)初対面(しょたいめん)(ひと)(はなし)をする場合(ばあい)一般的(いっぱんてき)には敬語(けいご)丁寧語(ていねいご)使(つか)って(はな)します。しかし、()()って(なが)くなり、上下関係(じょうげかんけい)がない場合(ばあい)は、敬語(けいご)丁寧語(ていねいご)使(つか)必要(ひつよう)はありません。


タメ()(ぐち)は、友達口調(ともだちくちょう)()場合(ばあい)もあります。「〜〜〜〜やったよな〜」といった()(まわ)しもタメ(ぐち)です。日本(にほん)には「(した)しき(なか)にも礼儀(れいぎ)あり」と()言葉(ことば)があるように、タメ(ぐち)(きら)(ひと)(すく)なくありません。(とく)にお(みせ)などでは、店員(てんいん)とお(きゃく)さんがどれだけ(した)しくても、店内(てんない)でタメ(ぐち)使(つか)うことは()くないと(わたし)(おも)います。会社(かいしゃ)でも(おな)じで、(たと)友達(ともだち)であっても社内(しゃない)(はな)場合(ばあい)は、タメ(ぐち)(はな)すのはおすすめできません。


Tame-Guchi

Tame-Guchi is a way of using language and refers to a phrase that you use when you judge the other person to be equal to you. When talking to superiors or people you have never met before, you generally use honorific or polite language. However, if you have known someone for a long time and there is no hierarchical relationship, you can speak without using honorific or polite language.

The phrase "~~~~Yattayona~" is also using a Tame-Guchi tone. There is a saying in Japan, "even close friends have manners.” Some people do not like to talk in a Tame-Guchi way of speaking. I believe that it is not a good idea to use a Tame-Guchi way of speaking in a store, no matter how close the clerk and the customer are. The same goes for other companies as well.






sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


Japanese-Online offers a complete Japanese video course
only $14/month!
Learn more at Japanese-Online.com


__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru