出る杭は打たれる

出る杭は打たれる



 ()(くい)()たれる」は日本(にほん)社会(しゃかい)(あらわ)すのによく使(つか)われる言葉(ことば)です。日本(にほん)島国(しまぐに)(おな)民族(みんぞく)共同(きょうどう)生活(せいかつ)をしてきました。ですから日本(にほん)社会(しゃかい)では協調(きょうちょう)大切(たいせつ)にして、個人(こじん)プレーや自己(じこ)勝手(かって)行動(こうどう)をすることを(きら)います。ですから日本人(にほんじん)は、いつも(まわ)りに()使(つか)って、配慮(はいりょ)をして、遠慮(えんりょ)をして生活(せいかつ)をしているのです。


ですから(ひと)より目立(めだ)った行動(こうどう)をしても、それを自慢(じまん)するような行為(こうい)をすることは(すく)ないのです。日本(にほん)では謙虚(けんきょ)(ひと)()(ひと)なのです。だからサッカーの試合(しあい)(あと)観客席(かんきゃくせき)掃除(そうじ)したりします。また、日本人(にほんじん)極端(きょくたん)争う(あらそう)ことを(きら)うために、自分(じぶん)意見(いけん)すら()えない(ひと)(おお)いのです。とにかく目立(めだ)たない、それが日本人(にほんじん)()(かた)なのです。ですから(だれ)()(くい)にはなりたくないのです。



The nail that sticks out gets hammered in

“The nail that sticks out gets hammered in“ is a phrase often used to describe Japanese society. Japan is an island country where a single race with the same language live together. In Japanese society, we value cooperation, hate individual play and dislike selfish behavior. Therefore, Japanese people always live to be harmonious with others.

Even if you stand out more prominently than others, you are rarely boastful about it. In Japan, humble people are good people. It’s a reason why people clean the seats after a soccer match. In many cases, Japanese people do not even express their opinions because they don’t want to start an argument. Not wanting to seek attention is the Japanese way of life. Therefore, I don't want to be a nail that sticks out.



sign up for the Japanese-Online Newsletter

__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


Japanese-Online offers a complete Japanese video course
only $14/month!
Learn more at Japanes-Online.com


__..-・**・-..__..-・**・-.._ あいうえお かきくけこ さしすせそ たちつてと なにぬねの はひふへほ まみむめも やいゆえよ らりるれろ わゐうゑを ん __..-・**・-..__..-・**・-.._


#JapaneseOnline #LearningJapanese #FreeJapaneseLessons #JapaneseVideoLearning #JapaneseAnime #Anime #JapaneseFood #Bloguru